[法律翻譯專業(yè)詞匯][百度在線免費(fèi)翻譯]。
在這個(gè)法制時(shí)代里,法律意識(shí)已經(jīng)人人具備了,所以合同對(duì)于我們而言也是再熟悉不過的了俄語翻譯軟件下載
傳媒公司翻譯崗位
各行各業(yè),沒有一件事情可以脫離合同的約束,大到幾十億的項(xiàng)目合作合同,小到每個(gè)人在工作時(shí)簽署的勞動(dòng)合同。法語語音翻譯軟件
正因?yàn)槿绱耍偌由犀F(xiàn)如今國際貿(mào)易的熱門化,合同翻譯成為了每家翻譯公司的最重要的服務(wù)之一。合同翻譯屬于法律范圍內(nèi)的文件翻譯,因此具有很多專業(yè)性的詞匯和語句,這些都是一名優(yōu)秀的合同翻譯工作者平時(shí)應(yīng)該掌握和積累的基礎(chǔ)知識(shí)。這里,廈門鑫美譯翻譯給大家整理了一些合同翻譯中常用到的詞匯,供大家參考。法人資格 corporate capacity
法人的權(quán)利能力 legal capacity of juristic person
監(jiān)護(hù)人:guardian
附帶的條件 incident
必然因果關(guān)系positive causal relationship
補(bǔ)充規(guī)定supplementary provision
補(bǔ)救辦法remedial measures
個(gè)體工商戶:individual businesses
法人的責(zé)任能力 capacity for responsibility of juristic person
工商行政管理機(jī)關(guān):the administrative agency for industry and commerce
公民基本義務(wù) fundamental duties of citizens
合同規(guī)定 contract provisions/stipulations
合同有效期contract life
負(fù)全部責(zé)任 bear all responsibilities; in all charge
負(fù)有連帶義務(wù)的每個(gè)債務(wù)人:each of the joint debtors
合同正本 originals of the contract
核準(zhǔn)登記的經(jīng)營范圍:within the range approved and registered
居民委員會(huì):the neighborhood committee
履行監(jiān)護(hù)職責(zé):fulfill duty of guardianship
比較法學(xué)派school of comparative jurisprudence
比較刑法comparative penal law
比較刑法學(xué)comparative penal jurisprudence
超出法律權(quán)限的 extralegal
超過權(quán)限 exceed authority; beyond jurisdiction
成文法 written law
傳統(tǒng)法律觀念 traditional ideas of law
純粹法學(xué) pure theory of law
平等主體:civil subjects with equal status
企業(yè)法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person
企業(yè)法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
取得不當(dāng)?shù)美簆rofits acquired improperly and without a lawful basis
附帶要求 contingent claim
賦予權(quán)力 entitle
不履行法律義務(wù)non-performance of obligation
不因?qū)嵭Ф鴨适У臋?quán)利impreible right
不作為abstain from an act; act of omission
部門法department law
取得法人資格:be qualified as a legal person
全民所有制企業(yè):an enterprise owned by the whole people
讓與 alien; alienate; assign; cede
按照法律規(guī)定according to law
按照確定的份額分享權(quán)力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit
按照確定的份額分擔(dān)義務(wù):assume obligations in proportion to his proper share of the debt
案例教學(xué)法case system
案例匯編case book; case report; law report
埋藏物、隱藏物:buried or concealed object
農(nóng)村承包經(jīng)營戶:leaseholding farm households
次要規(guī)則 secondary rule
從寬解釋原則 doctrine of liberal construction
從權(quán)利 accessory right
被視為be deemed as
被宣布為非法be outlawed; be declared illegal
比較法comparative law
比較法學(xué)comparative jurisprudence
不成文法unwritten law
不成文憲法unwritten constitution
不可抗力 force majuere
不可讓與性inalienability
部門規(guī)章regulation
參照原文 consult the original
超出法律范圍的 outside of law
沖突規(guī)則 conflict rule; rule of conflict
除(本法)另有規(guī)定外 except for otherwise stipulated (by this law)
觸犯公共利益 encroach on the public interests
次要法規(guī) by law
大法 the fundamental law
大法官 Lord High Chancellor
以上內(nèi)容就是給大家分享的常用到的詞匯,趕快收藏起來吧!
鑫美譯翻譯公司經(jīng)過多年的運(yùn)營,服務(wù)能力已經(jīng)了涵蓋整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務(wù)種類包括商務(wù)技術(shù)筆譯、商務(wù)技術(shù)口譯、國際同聲傳譯、影視視頻翻譯、字幕配音服務(wù)、多語網(wǎng)站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷我們能夠針對(duì)客戶對(duì)翻譯的各種需求提供個(gè)性化的解決方案。
云南白藥英文說明書翻譯。好用的俄語人工翻譯網(wǎng)站。翻譯法語翻中文。說明書翻譯技巧。國外產(chǎn)品說明書翻譯。sci論文翻譯機(jī)構(gòu)哪個(gè)好。
版權(quán)聲明:文章來源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問題請(qǐng)聯(lián)系刪除。