日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

Calque-它是什么

admin 176 163

在語(yǔ)言學(xué)中,卡爾可以被定義為從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言的逐字翻譯。例如,當(dāng)你用法語(yǔ)寫一個(gè)短語(yǔ),然后逐字逐句或逐字逐句地翻譯成英語(yǔ),這就是一個(gè)卡爾克。

在英語(yǔ)中,我們看到許多從其他語(yǔ)言翻譯過來(lái)的常用短語(yǔ)的例子。比如說(shuō);啤酒花園是德國(guó)啤酒花園的一個(gè)驛站,喉結(jié)是法國(guó)波姆亞當(dāng)?shù)氖ケ?。在這兩種情況下,英語(yǔ)短語(yǔ)都來(lái)自對(duì)原文的直接直譯。Calque是一個(gè)法語(yǔ)名詞的外來(lái)詞——它來(lái)自動(dòng)詞calquer,意思是復(fù)制和追溯。

直譯語(yǔ)

貸款翻譯是Calker的另一個(gè)術(shù)語(yǔ)。當(dāng)用作動(dòng)詞時(shí),卡爾克意味著從另一種語(yǔ)言中借用一個(gè)短語(yǔ)或單詞,并翻譯其組成部分,以在目標(biāo)語(yǔ)言中創(chuàng)造一個(gè)新的意義。這是一種借用,從另一種語(yǔ)言中借用一個(gè)單詞或短語(yǔ),并翻譯該短語(yǔ)的每個(gè)元素?;旧?,它尊重目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。

通過避免直接使用外來(lái)詞,卡爾克有助于豐富目標(biāo)語(yǔ)言。Calker是一種架構(gòu),不同于Loan是適應(yīng)語(yǔ)音和詞法的。

有四種不同類型的石灰-

結(jié)構(gòu)或句法裂縫

這是短語(yǔ)或句子成分之間不正確連接的產(chǎn)物:它給語(yǔ)言引入了新的結(jié)構(gòu)。

印刷卡爾

只有當(dāng)源語(yǔ)言中存在的印刷實(shí)踐被轉(zhuǎn)移到新語(yǔ)言時(shí),這種情況才會(huì)發(fā)生。英語(yǔ)中大寫字母的使用已經(jīng)滲透到西班牙語(yǔ)中,一些引號(hào)和斜體是用來(lái)強(qiáng)調(diào)的。

正字法石灰

Calque-它是什么

這通常出現(xiàn)在地名、人名和民族名的音譯中。源語(yǔ)言的書寫和拼寫習(xí)慣在目標(biāo)語(yǔ)言中沒有什么意義,不被太多考慮。對(duì)于使用不同語(yǔ)言的人的個(gè)人姓名,當(dāng)兩種語(yǔ)言使用不同的字母時(shí),就會(huì)斷掉,所以只有少數(shù)例外。當(dāng)字母相同時(shí),名字的寫法也相同。例外情況包括圣人和教皇、貴族和皇室、歷史人物和經(jīng)典作家的名字,他們的名字有傳統(tǒng)的翻譯。

同源詞或外來(lái)詞

這是兩個(gè)詞之間不正確對(duì)應(yīng)的詞源或形式,但它們?cè)诟髯缘恼Z(yǔ)言中有不同的演變,所以它們現(xiàn)在有不同的含義。有時(shí)會(huì)出現(xiàn)這種情況,因?yàn)槲覀冇袃蓚€(gè)詞源與英語(yǔ)相關(guān),但意義略有不同的詞,所以我們使用不相關(guān)的詞。

漢語(yǔ)拼音通常取決于源語(yǔ)言。當(dāng)字母不同時(shí),給我們一個(gè)起點(diǎn)。漢語(yǔ)拼音系統(tǒng)是漢語(yǔ)拼音系統(tǒng)的一個(gè)例子。但是在其他語(yǔ)言中總是有有爭(zhēng)議的拼寫;也許今天最明顯的就是‘穆罕默德’——當(dāng)然其他語(yǔ)言還是有問題——比如波斯語(yǔ)和俄語(yǔ)。