日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

韓語翻譯公司投標(biāo)_口譯員英文都厲害么_美媒:《魷魚游戲》在翻譯中被忽略的

admin 141 196
[翻譯app][同聲翻譯超級版]。[工程標(biāo)書翻譯公司]。

  參考消息網(wǎng)10月11日報(bào)道 美國《新聞周刊》網(wǎng)站10月9日登載題為《奈飛公司“魷魚游戲”在翻譯中失去的5個(gè)韓國元素》的報(bào)道,全文摘編如下:
  以生存游戲?yàn)橹黝}的劇集并不新鮮但是,引人入勝的奈飛公司劇集《魷魚游戲》在構(gòu)思時(shí),編劇兼導(dǎo)演黃東赫想在其中加入韓國風(fēng)味。下面我們就來看看《魷魚游戲》中的一些韓國式細(xì)節(jié)和暗示,它們可能已經(jīng)在被翻譯成英文時(shí)直接消失或被遺忘。
  1.韓國名稱
  英文版中的“紅綠燈”游戲與其韓國版名稱有著完全不同的含義。

泰國語言翻譯在線

韓國版游戲名稱可譯為“無窮花開了”。無窮花是韓國的國花,所以游戲的韓國身份已經(jīng)從名稱中被剝離。
  另外一個(gè)值得一提的名字是,067號玩家姜曉(由鄭浩妍扮演),她韓文名字字面意思是“江邊的黎明”。她名字的柔和、平和概念或許反映了她無畏性格之下的脆弱內(nèi)心。在英文版中的音譯則使這個(gè)名字失去原本的意思。
  2.067號玩家的口音
  觀眾可能沒有注意到姜曉(她是一名脫北者)的獨(dú)特口音,她似乎在與其他玩家一起時(shí)想掩飾這種口音。這或許象征著朝鮮人與韓國人之間的復(fù)雜關(guān)系,以及朝鮮半島持續(xù)存在的緊張關(guān)系。
  3.友好精神
  在第6集(名為《Gganbu》)彈珠游戲片段中,001號玩家(吳永洙飾演的老人)說,他和李政宰飾演的456號玩家是“gganbu”,并解釋說,gganbu是“可以分享一切的好朋友”。
  然而,英文字幕省略了這句臺詞,而這正是為什么他后來會(huì)把最后一顆彈珠拱手讓給456號玩家,讓其進(jìn)入下一輪。
  這句臺詞是本集的核心點(diǎn),也抓住了韓國對友情的理解深度。
  4.階層分化
  隨著競爭的展開,我們看到一些玩家因?yàn)樗麄兊谋尘岸@得優(yōu)勢。例如,外科醫(yī)生幫助摘除器官以便工作人員走私買賣,而工作人員則會(huì)告訴他游戲內(nèi)容。
  長期以來,在韓國社會(huì),教育一直被認(rèn)為是攀登社會(huì)經(jīng)濟(jì)階梯的唯一途徑。
  5.懷舊
  玩家玩的第一個(gè)兒童游戲?qū)嶋H上不是“紅綠燈”,而是“ddakji”游戲(類似中國“拍洋畫”——本網(wǎng)注),即剛開始招募游戲玩家時(shí),銷售員與玩家一起玩的游戲。這款標(biāo)志性的韓國兒童游戲是劇中唯一沒有解釋規(guī)則的游戲。
  
  《魷魚游戲》電視劇劇照。(圖片來源:視覺中國)
【翻譯行業(yè)前景如何】?!痉g通下載手機(jī)版】。【口譯家英文】?!就暦g軟件下載】?!究谧g符號筆記】。【百度翻譯搜索歷史】?!景阎形姆g成中文】。