[粵語(yǔ)翻譯在線][外國(guó)公司簡(jiǎn)介翻譯]。
小朋友,你是否有很多問號(hào):
明明學(xué)了這么多年的英語(yǔ),基礎(chǔ)并不差,但進(jìn)行漢英互譯時(shí),還是覺得差了那么一點(diǎn),總是詞不達(dá)意,或是想要用CATTI(翻譯資格考試)證明自己,卻每每卡在筆譯實(shí)務(wù)這一門上?
無(wú)論你參加的是三級(jí)筆譯還是二級(jí)筆譯,如果你也有同樣的煩惱,那么今天介紹的視頻課程再適合你不過(guò)了!
經(jīng)過(guò)編輯們一個(gè)春天的努力,由韓剛老師主講,中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》和《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》已經(jīng)正式上線啦
這兩套課程,是以視頻的形式,分別對(duì)2015年5月~2019年11月(目前最新的考題哦)三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題進(jìn)行講解。
為什么選擇韓剛老師的課?本課程的主講人韓剛老師,是全國(guó)獲獎(jiǎng)教育家,2001年畢業(yè)于外交學(xué)院英語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐專業(yè),曾以優(yōu)異成績(jī)考入外交部翻譯室接受培訓(xùn),后調(diào)任新聞司從事新聞與翻譯工作,翻譯風(fēng)格沿襲外交部翻譯傳統(tǒng),與翻譯國(guó)家隊(duì)一脈相承。外交部翻譯司的重大演講翻譯版本和新聞司例行發(fā)布會(huì)的翻譯版本準(zhǔn)確簡(jiǎn)明、自然流暢,是國(guó)家外宣題材公認(rèn)的翻譯范本。
百度掃一掃翻譯
作為B2A口譯系統(tǒng)教學(xué)法和CECE/ECEC學(xué)習(xí)法創(chuàng)始人,韓老師自2003年起潛心鉆研口譯和筆譯培訓(xùn),注重系統(tǒng)傳授,教學(xué)踏實(shí)認(rèn)真,方法科學(xué)得當(dāng),現(xiàn)已在翻譯培訓(xùn)界獨(dú)樹一幟,是深得廣大學(xué)員尊重和愛戴的CATTI口筆譯資深權(quán)威講師。
在大家的眼里,韓老師就是著作等身的典范,他不僅是優(yōu)秀的翻譯教師,更是出色的作家,他的書本本經(jīng)典,每次審稿都讓編輯感慨“簡(jiǎn)直無(wú)可挑剔”。
目前韓老師在人大社出版的圖書有:
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:90天攻克CATTI 三級(jí)筆譯(第二版)》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:90天攻克CATTI二級(jí)筆譯(第二版)》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:9天高分通關(guān)CATTIMTI筆譯逆向訓(xùn)練寶典》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:9天CATTI口譯真題預(yù)測(cè)分級(jí)進(jìn)階訓(xùn)練寶典》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:口譯入門與筆記速成寶典》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:聽力筆記快速上手寶典》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:口譯筆譯經(jīng)典練習(xí)900句》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:游記小品文“寫&譯”速成寶典》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:Pre-CATTI漢譯英表達(dá)經(jīng)典練習(xí)1000+》
《韓剛B2A“譯點(diǎn)通”:Post-CATTI漢譯英實(shí)戰(zhàn)經(jīng)典話題50+》
這些書之間的關(guān)系大概是醬嬸兒的,總之韓老師的書能夠滿足各類英語(yǔ)and翻譯學(xué)習(xí)需求。
視頻課程里有什么呢?
膜拜完韓老師的實(shí)力之后,還是言歸正傳,讓我們來(lái)看看視頻課程里有什么吧~
如果選擇我們的課程,你將得到:
《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》
2015年5月~2019年11月三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題視頻講解
附贈(zèng)內(nèi)容:三級(jí)筆譯句子翻譯30天練筆(包含譯文與詳細(xì)講解)
《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》
2015年5月~2019年11月二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題視頻講解
附贈(zèng)內(nèi)容:二級(jí)筆譯段落翻譯30天練筆(包含譯文與詳細(xì)講解)
課程的學(xué)習(xí)形式是課前先做題,再聽韓老師講解。課程之外還提供了翻譯練習(xí)供大家檢測(cè)學(xué)習(xí)效果。
這套課程的優(yōu)勢(shì)體現(xiàn)在哪里?
1.突出采分點(diǎn),便于備考
采用視頻的形式,采分點(diǎn)標(biāo)注更明顯,重點(diǎn)一目了然,備考時(shí)更有針對(duì)性,參加考試時(shí),抓重點(diǎn)進(jìn)行正確翻譯,即可提分。
2.以原文為基礎(chǔ),穿插滲透翻譯技巧
在深析原文后,韓老師首先會(huì)講解翻譯該文所用到的翻譯技巧,根據(jù)文章的特點(diǎn)確定譯文的思路?!暗摹弊值奶幚?,詞性的轉(zhuǎn)換,中英文語(yǔ)序的調(diào)整,固定的搭配和用法……翻譯時(shí)需要的方法,應(yīng)有盡有。
3.多版本對(duì)比,體會(huì)文字差異
在視頻中,很多文章都提供了兩個(gè)翻譯版本進(jìn)行對(duì)比,這樣做是方便大家比較體會(huì)語(yǔ)言使用上細(xì)微的不同導(dǎo)致的差異。遣詞造句更慎重、更貼切,真正做到站在寫作的高度翻譯文章。
4. 真題訓(xùn)練,及時(shí)講解
先做題,再看講解,印象深刻,解決問題透徹。因?yàn)樽鲱}和講解無(wú)縫銜接,所以印象更為深刻,且不占用上課時(shí)間。
步步領(lǐng)先視頻課,業(yè)內(nèi)首創(chuàng)1. 海量附贈(zèng),課程拓展除了課程內(nèi)容本身,韓老師還為大家準(zhǔn)備了30天翻譯練習(xí),設(shè)置了英譯漢和漢譯英輪流句子翻譯任務(wù),難度較高的二級(jí)筆譯課程則“貼心地”替換成了段落翻譯練習(xí)。30天的時(shí)間足夠養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,配合真題講解,大家一定能夠有所收獲。 2. 反復(fù)觀看,消化吸收作為優(yōu)秀的同傳,韓剛老師不僅具有出色的語(yǔ)言駕馭能力,更具備穩(wěn)定的心理素質(zhì)和出類拔萃的應(yīng)變能力。上韓剛老師的課,不僅可以學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)、翻譯技巧,更可以學(xué)習(xí)綜合公共表達(dá)能力。視頻課的優(yōu)勢(shì)在于可以反復(fù)播放,讀者可以充分學(xué)習(xí)并模仿。 3. 專業(yè)審核,質(zhì)量背書人大社的專業(yè)編輯團(tuán)隊(duì)已經(jīng)提前欣賞過(guò)韓剛老師的課了,這其中有資深英語(yǔ)編輯,也有新生力量小“海龜”。大家一致認(rèn)為這套課程內(nèi)容權(quán)威、效果顯著,適合各個(gè)階段考生使用。 4. 長(zhǎng)達(dá)四年的有效期,助力CATTI備考 課程有效期為四年,在這四年時(shí)間里,中國(guó)人民大學(xué)出版社將始終為大家提供全面的服務(wù)。如何購(gòu)買課程并使用?
相信看到這里很多人已經(jīng)迫不及待想要購(gòu)買啦,這次《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》的定價(jià)為:1099元,《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)歷年真題講解》的定價(jià)為:1599元(折扣和實(shí)際購(gòu)買價(jià)格請(qǐng)以購(gòu)買頁(yè)面顯示為準(zhǔn))。
購(gòu)買課程后,大家將會(huì)收到一個(gè)專屬錦鯉筆記本,內(nèi)附一張刮刮卡。
"
課程兌換流程如下:
1.用微信掃描刮刮卡上的二維碼、刮開兌換碼;
2.點(diǎn)擊右上角“個(gè)人中心”進(jìn)入個(gè)人主頁(yè),點(diǎn)擊“兌換中心”,輸入刮刮卡上的兌換碼;
3.可從“個(gè)人中心”-“我的已購(gòu)”中查看課程;
4.可在微信收藏此鏈接,以便后續(xù)在“收藏”中直接打開;
5.練習(xí)題目可通過(guò)鏈接下載,譯文及解析請(qǐng)?jiān)诰€查看。
"
訂購(gòu)課程請(qǐng)戳:
▼▼▼
▼▼▼
【口譯的過(guò)程是什么】?!究萍加邢薰痉g全稱】?!竟煞萦邢薰居⒄Z(yǔ)翻譯】?!窘惶?zhèn)髯g月薪多少】?!驹诰€翻譯英語(yǔ)搜狗】?!景俣确g小軟件】?!痉g機(jī)app下載】。
版權(quán)聲明:文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問題請(qǐng)聯(lián)系刪除。