中醫(yī)誕生于原始社會,春秋戰(zhàn)國時期中醫(yī)理論已基本形成,之后歷代均有總結發(fā)展。
伴隨中西方國家間合作交流的加深,中醫(yī)文化的獨特魅力吸引到了世界各國關注的目光。
中醫(yī)文化是中國人對生命、健康和疾病所特有的智慧成果和實踐的概括。
昆明本地翻譯公司中醫(yī)文化吸收道教理論、易學、儒家學說等各種傳統(tǒng)學術思想,取其所長融合發(fā)展出自己特有的理論,以此構成了中醫(yī)學的文化背景和知識基礎。
在對中醫(yī)資料進行翻譯的過程中,翻譯者首先要初步閱讀相關書籍。
要了解相關領域的內容,并注音閱讀論文和書籍后面的參考文獻,盡可能熟悉和知道研究領域的更多著作。
其次,為避免翻譯錯誤,要對篩選出的重點文獻仔細閱讀,讀懂每篇文獻的研究主題,和文中所使用的各種概念表述。
之后通過大量相關文獻閱讀,形成對研究領域的總體了解,這樣才能為中醫(yī)的翻譯打下基礎。