日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

翻譯公司盤點(diǎn)商務(wù)英語學(xué)習(xí)技巧

admin 111 152

翻譯公司盤點(diǎn)商務(wù)英語學(xué)習(xí)技巧

在輕松娛樂中得到專業(yè)的學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中收獲最深刻的記憶,在記憶中帶有娛樂的樂趣。從整個商務(wù)英語語篇的角度來講,商務(wù)英語篇章具有完整、簡潔、具體、正確、清晰、禮貌和體諒等7個特點(diǎn)。

1、完整(completeness)

翻譯公司盤點(diǎn)商務(wù)英語學(xué)習(xí)技巧

在商務(wù)英語使用過程中,我們應(yīng)力求內(nèi)容完整。商務(wù)英語篇章的完整性特點(diǎn)要求商務(wù)英語文書涵蓋寫信人希望收信人做出積極反應(yīng)的一切情況及問題,或者回答對方來信提出的全部問題或要求。在訂貨時,則需要寫清所需商品、何時需要、收貨人和收貨地點(diǎn)及付款方式等。

2、簡潔(conciseness)

置身于商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)人士大都根忙,沒有時間閱讀過長的商務(wù)文書,特別是商務(wù)信函,所以,各種商務(wù)信函應(yīng)當(dāng)在涵蓋各種必須陳述的信息的基礎(chǔ)上做到言簡意賅、文字簡潔。完整性和簡潔性兩個特點(diǎn)相互制約,相輔相成。

3、具體(concreteness)

商務(wù)文書應(yīng)力求具體、明確、形象,力避含糊,空泛、抽象。在給對方做出明確反應(yīng)的信或答復(fù)對方的要求或問題的信中,尤其需要做到表述具體化。如在報盤、還盤、理賠時,需要使用具體的事實和數(shù)據(jù)。在名詞和動詞的使用上,多使用意義明確的詞。

4、正確(correctness)

商務(wù)文書內(nèi)容(如事實、數(shù)據(jù)等)必須以準(zhǔn)確的語言和商務(wù)套語加以表達(dá),不得出半分差錯,否則會給自己公司帶來重大經(jīng)濟(jì)損失。

5、清晰(clarity)

商務(wù)文書應(yīng)主題突出,層次分明,可讀性強(qiáng)。其內(nèi)容應(yīng)明白易懂,無模棱兩可、含糊不清、陳詞濫調(diào)等現(xiàn)象。為了表達(dá)的清晰性,有時需要附上范例、說明、圖示等。其語言形式要簡單、直接、明了,盡量多地使用熟悉的短詞和口語體詞。

6、體諒(consideration)

體諒,即多從對方角度出發(fā)(you-attitude),理解并體諒對方的需求、愿望、感情,著重正面、肯定地談問題,盡量避免從否定角度談。

7、禮貌(courtesy)

寫商務(wù)文書應(yīng)本著真誠體貼、有禮有節(jié)、不卑不亢的態(tài)度。表達(dá)方式應(yīng)委婉、積極,措詞得當(dāng)。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

上一篇:如何做好醫(yī)學(xué)英語翻譯?

下一篇:電影對白如何翻譯?