日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

加拿大法語(yǔ)與歐洲法語(yǔ)的區(qū)別

admin 48 91

加拿大是一個(gè)雙語(yǔ)國(guó)家;法語(yǔ)和英語(yǔ)是加拿大的官方語(yǔ)言。作為一個(gè)雙語(yǔ)國(guó)家,加拿大在20世紀(jì)60年代成為最早采用機(jī)器翻譯技術(shù)的國(guó)家之一。當(dāng)時(shí),蒙特利爾大學(xué)開發(fā)了一個(gè)計(jì)算機(jī)程序,可以用英語(yǔ)和法語(yǔ)發(fā)布所有國(guó)家的天氣報(bào)告。

加拿大是第三大法語(yǔ)國(guó)家,僅次于法國(guó)和剛果民主共和國(guó)。但是在加拿大說(shuō)的法語(yǔ)聽起來(lái)和在巴黎或金沙薩說(shuō)的法語(yǔ)完全不同。

這些差異非常明顯。在歐洲或非洲說(shuō)法語(yǔ)的人并不總是能理解法裔加拿大公民的地區(qū)語(yǔ)言模式,反之亦然。在準(zhǔn)確翻譯成歐洲法語(yǔ)或加拿大法語(yǔ)時(shí),了解這些地區(qū)變化非常重要。這些差異的根源可以追溯到法國(guó)-加拿大的早期歷史和發(fā)展。

加拿大法語(yǔ)的早期

法國(guó)人和加拿大人的出現(xiàn)始于16世紀(jì)中期的探險(xiǎn)時(shí)代,許多歐洲國(guó)家開始進(jìn)行廣泛的海外探險(xiǎn)。當(dāng)時(shí),法國(guó)國(guó)王弗蘭茨一世發(fā)起了一次向西尋找另一條通往中國(guó)的路線的遠(yuǎn)征,并于1534年在今天的加斯佩半島登陸。

這支探險(xiǎn)隊(duì)和其他探險(xiǎn)隊(duì)在建立了新法國(guó)之后不久——這片土地占據(jù)了今天北美大陸的一半。那些移居到那里的法國(guó)出生的定居者帶來(lái)了他們的文化和習(xí)俗,包括法語(yǔ)。

然而,就像其他現(xiàn)代浪漫主義語(yǔ)言(如西班牙語(yǔ))一樣,法語(yǔ)的表達(dá)方式也不止一種。這些新移民來(lái)自法國(guó)的許多不同地區(qū),代表了廣泛的階級(jí)背景。各種人是指現(xiàn)在一個(gè)地方可以說(shuō)各種法語(yǔ)方言。從這個(gè)混合物,一個(gè)全新的法語(yǔ)版本開始發(fā)展。

魁北克的發(fā)明

工業(yè)革命始于19世紀(jì)末,加拿大與附近的美國(guó)建立了密切的貿(mào)易關(guān)系。英語(yǔ)是商業(yè)交易和談判的主要語(yǔ)言。美國(guó)和法裔加拿大商人之間的這些交流凸顯了法裔加拿大人詞匯的差距。說(shuō)法語(yǔ)的加拿大人開始在貿(mào)易、法律、制造業(yè)和政府中使用英語(yǔ)詞匯。

今天,法裔加拿大人在魁北克受到法國(guó)憲法憲章的保護(hù),該憲章于1994年在魁北克民族主義分離主義運(yùn)動(dòng)的巔峰時(shí)期通過(guò)。例如,嚴(yán)格限制使用英語(yǔ)的公共標(biāo)志。今天,魁北克法語(yǔ)或魁北克語(yǔ)是魁北克、安大略和新不倫瑞克的主要語(yǔ)言。

五個(gè)區(qū)域差異

在新法國(guó)或魁北克市的建立和加拿大這個(gè)現(xiàn)代國(guó)家之間的幾個(gè)世紀(jì)里,歐洲和加拿大的法語(yǔ)差異現(xiàn)在是固定的,很容易識(shí)別,尤其是對(duì)說(shuō)法語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)。五個(gè)最大的區(qū)別是:

口音。海外發(fā)展的非通用語(yǔ)言的一個(gè)共同元素,法裔加拿大人和標(biāo)準(zhǔn)歐洲法語(yǔ),也稱為都市法語(yǔ),有不同的口音和語(yǔ)調(diào),很像葡萄牙語(yǔ)或西班牙語(yǔ)。

形式。雖然這些口音可能會(huì)引起混淆,但大都市的法國(guó)人和魁北克人通常能相互理解。然而,通過(guò)使用法裔加拿大人的習(xí)語(yǔ)、詞匯、文化參照和表達(dá)方式,魁北克語(yǔ)可以更加非正式。總的來(lái)說(shuō),這種“非正式用法”是大都會(huì)說(shuō)法語(yǔ)的人感到困惑的時(shí)候。

語(yǔ)法。從介詞到獨(dú)特的Québécois語(yǔ)法結(jié)構(gòu),這兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法可能有一定程度的不同。非正式的Québécois使用的介詞較少,主語(yǔ)和賓語(yǔ)的代詞通常不同。

a,E,I,O,U(有時(shí)是Y)魁北克人的元音比大都會(huì)法語(yǔ)說(shuō)得多。大都會(huì)法語(yǔ)和魁北克語(yǔ)的元音發(fā)音速度也不一樣。一些人懷疑這些變化與英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的不同發(fā)音有關(guān)。

加拿大法語(yǔ)與歐洲法語(yǔ)的區(qū)別

詞匯、俚語(yǔ)等?!巴鈦?lái)詞”或在外語(yǔ)中采用的詞(在這種情況下,是在魁北克定居期間收集的英語(yǔ)和各種其他流入語(yǔ))在魁北克省特別常見,但在法國(guó)大都市并不常見。這也與法裔加拿大人比歐裔法國(guó)人更不拘小節(jié)的傾向有關(guān)。

盡管有這些地區(qū)差異,請(qǐng)注意用歐洲或加拿大法語(yǔ)寫作是一樣的。上述主要差異都沒(méi)有延伸到書面法語(yǔ)。兩種方言都使用標(biāo)準(zhǔn)的巴黎語(yǔ)法,并遵循相同的法語(yǔ)語(yǔ)法準(zhǔn)則。

地理、歷史和經(jīng)濟(jì)的正確結(jié)合可以采用一系列不同的口音和方言,創(chuàng)造出一種全新的語(yǔ)言。歐洲法語(yǔ)和加拿大法語(yǔ)的情況表明,語(yǔ)言永遠(yuǎn)不會(huì)停滯不前或一成不變,它總是處于一種不斷(如果幾乎覺(jué)察不到)增長(zhǎng)和變化的狀態(tài)。