也許你有一個大規(guī)模的口譯項目要完成,或者你需要把幾百頁的普通話翻譯成英語。
反正你知道自己內(nèi)部完成不了工作,你找的是有信譽的語言服務(wù)商(翻譯)公司)來配合它。無論最終目標是什么,翻譯公司應(yīng)該有助于您導(dǎo)航該過程,尤其是如果您對本地化世界不熟悉的話。
這是大部分的翻譯。公司提供咨詢服務(wù)的原因。在購物時,客戶應(yīng)該投資一家能夠幫助他們就創(chuàng)建成功的本地化項目所需的技術(shù)、法規(guī)要求和質(zhì)量標準做出決策的公司。機構(gòu)。
以下是翻譯公司其咨詢服務(wù)應(yīng)提供的三樣?xùn)|西。
1。關(guān)于技術(shù)的建議
在任何行業(yè),充分利用合適的資源都是非常重要的,尤其是在本地化方面。通過建議自動化技術(shù)來簡化工作流程,減少冗余流程和成本,找到一個可以引導(dǎo)你走向正確方向的翻譯。公司。
使用翻譯記憶庫(TM)和/或詞匯可以為客戶節(jié)省大量資金。請聯(lián)系您的翻譯。公司聯(lián)系,了解他們將如何為您設(shè)置術(shù)語管理。另外,機器翻譯(MT)也要討論。他們有專有的應(yīng)用程序嗎?他們是否足夠聰明,能夠給出何時應(yīng)該或不應(yīng)該使用該技術(shù)的建議?
與知識淵博、前沿的提供商合作。從長遠來看,這會節(jié)省你的時間和金錢。
2。了解法規(guī)要求
和以技術(shù)為導(dǎo)向的提供商合作是一回事;但這并不代表全部情況。在當今的企業(yè)環(huán)境中,監(jiān)管是關(guān)鍵。找一個在合規(guī)和監(jiān)督方面最符合你利益的翻譯。公司是巨大的。
例如,如果你在生命科學(xué)領(lǐng)域,你需要一個基于最近醫(yī)療器械監(jiān)管改革的本地化服務(wù)提供商。同樣,最好找一個能告訴你所有即將出臺的通用數(shù)據(jù)保護條例的翻譯。公司 。
翻譯沒有及時了解不斷變化的監(jiān)管環(huán)境公司不值得你浪費時間。

3。質(zhì)量方向
為了滿足我們剛剛提到的法規(guī)要求,您將需要一名具備既定質(zhì)量標準的翻譯。公司并在審計中證明了自己的方式。這意味著,如果你需要翻譯服務(wù),或需要聘請一個認證的情商語言學(xué)家。公司,你需要找一個ISO認證的代理。
任何有價值的翻譯公司當談到什么樣的質(zhì)量標準最適合某一特定的工作時,應(yīng)該能夠提供一些指導(dǎo)。例如,如果您是重視網(wǎng)絡(luò)安全的客戶,那么您的翻譯公司你應(yīng)該被告知其ISO 27001認證的事實。
如果你在汽車行業(yè),他們可能會提到他們滿足SAE J2450標準的能力。這個清單還在繼續(xù)。但是,最后還是要找一個懂得哪些項目需要哪些質(zhì)量流程的翻譯。公司將有助于確保準確性和合規(guī)性。
值得信賴的伙伴
一個可靠的商業(yè)伙伴是你可以信任的。通過提供有意義和有能力的建議,我們可以幫助您在語言行業(yè)找到翻譯。公司這是潛在客戶的寶貴資產(chǎn)。
在開始本地化之旅之前做一些研究是很重要的,但最終,專業(yè)人員將能夠提供最大的幫助。在尋找語言合作伙伴時,請記住他們提供技術(shù)、監(jiān)管環(huán)境和質(zhì)量指導(dǎo)的能力。
如果你做到了這一點,你就有可能獲得一個成功的最終產(chǎn)品。