日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

翻譯譯前處理指南

admin 50 172

你總是得到糟糕的機(jī)器翻譯?現(xiàn)在在最常用的語言之間進(jìn)行翻譯時,機(jī)器翻譯通常是非常好的。所以,如果每次用自動翻譯都覺得質(zhì)量低,原因可能不是機(jī)器??赡苁悄恪?/p>

你可以影響機(jī)器翻譯的質(zhì)量。一點(diǎn)都不難。你需要做的是在開始翻譯之前先看看原文。小的改變可以帶來大的不同。

以下是提高機(jī)器翻譯質(zhì)量的一些最簡單的方法:

翻譯譯前處理指南

寫簡單的字。簡單的話不一定傻。簡單的文字經(jīng)過深思熟慮,編輯和閱讀。簡單和復(fù)雜都是風(fēng)格的選擇,但是復(fù)雜的風(fēng)格使得傳遞信息更加困難。一篇難懂的文章的作者可能想給人以聰明和智慧的印象。但是,他們只是讓讀者覺得自己很蠢,因?yàn)樗麄儾幻靼走@一點(diǎn)。機(jī)器和讀者都喜歡使用簡單的文本。因此,如果你有信息要傳達(dá)給國際觀眾,請使用短句寫簡單的話,并考慮你的讀者。

拼寫錯誤。機(jī)器翻譯不擅長識別拼寫錯誤和其他小錯誤。對于大多數(shù)機(jī)器來說,沒有空格或者惡意的話都是錯誤的。當(dāng)我們閱讀自己的文本時,我們的大腦會修復(fù)錯別字,但我們看不到它們。幸運(yùn)的是,文字處理工具可以解決其中的一些問題。也許在未來,拼寫檢查器將被集成到所有的機(jī)器翻譯機(jī)中。今天,在使用任何機(jī)器翻譯之前,我們?nèi)匀恍枰褂脝为?dú)的拼寫檢查來檢查我們的文本。

使用清晰的句子結(jié)構(gòu)。如前所述,短句比長句更容易翻譯。此外,我們應(yīng)該重新考慮句子結(jié)構(gòu)。盡可能使用主動語態(tài)。在大多數(shù)語言中都很常見。由于許多語言中主動言語的相似性,機(jī)器翻譯人員通??梢蚤喿x并找到正確的句子翻譯。被動語態(tài)的翻譯更具挑戰(zhàn)性,因?yàn)樗挠梅ㄒ蛘Z言而異。被動語態(tài)通常會導(dǎo)致從一個句子到另一個句子的復(fù)雜引用,這可能會給任何機(jī)器翻譯帶來問題。

明智地選擇詞語。第四個影響機(jī)器翻譯質(zhì)量的是詞匯。習(xí)語和諺語很少被正確翻譯。同樣,具有多重含義的單詞也具有挑戰(zhàn)性。如果一個句子可能有歧義,請糾正它。也要避免使用在目標(biāo)語言中沒有對等詞的單詞。統(tǒng)計機(jī)器翻譯有概率,所以請確定勝算在你。

這些簡單的技術(shù)可以幫助你從機(jī)器翻譯中獲得最好的質(zhì)量。然而,自動翻譯仍然由機(jī)器進(jìn)行,即使有這些提示,質(zhì)量也可能不是完全完美無缺的。當(dāng)目標(biāo)只是理解時,機(jī)器翻譯通常就足夠了。如果你需要完美的翻譯,專業(yè)翻譯是你的解決方案。