日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

翻譯倫理

admin 163 70

在履行職責(zé)的過(guò)程中,德國(guó)譯者遇到了一些需要處理的翻譯倫理問題。由于這種道德行為,有必要保持良好的道德標(biāo)準(zhǔn),以便在翻譯中保持最佳做法。

一些翻譯組織,如NAATI,確保在澳大利亞的翻譯環(huán)境中遵守道德標(biāo)準(zhǔn)。事實(shí)上,如果NAATI認(rèn)為如果其中一名從業(yè)者未能遵守所要求的標(biāo)準(zhǔn),翻譯可能會(huì)失去NAATI認(rèn)證的巨大人氣,NAATI認(rèn)證允許澳大利亞翻譯為法院和政府等政府當(dāng)局工作。機(jī)構(gòu))等知名機(jī)構(gòu)進(jìn)行翻譯。移民。

全國(guó)有三家。機(jī)構(gòu)參與澳大利亞倫理翻譯標(biāo)準(zhǔn)的制定,包括NAATI、AUSIT和ASLIA。此外,在與一些組織合作時(shí),德語(yǔ)翻譯必須遵循國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)的標(biāo)準(zhǔn)。

德國(guó)筆譯員和口譯員的一般翻譯道德原則如下:

尊重客戶的機(jī)密和隱私。

翻譯倫理

揭露任何感知的或真實(shí)的利益沖突。

拒絕翻譯不稱職或不被認(rèn)可的工作。

與客戶公開討論翻譯工作。

保持與客戶和翻譯人員的職業(yè)隔離。

不要使用翻譯項(xiàng)目中發(fā)現(xiàn)的任何可能帶來(lái)個(gè)人利益的機(jī)密信息。

當(dāng)?shù)抡Z(yǔ)翻譯達(dá)到NAATI認(rèn)證的標(biāo)準(zhǔn)時(shí),它承認(rèn)個(gè)人能夠以收件人理解的方式有效地傳達(dá)與政府、法律或醫(yī)療事務(wù)相關(guān)的信息。

沒有NAATI認(rèn)證,澳洲很多客戶都不會(huì)雇傭德語(yǔ)翻譯。這部分是因?yàn)镹AATI認(rèn)證很好地審查了道德翻譯的問題,并教會(huì)譯者在這一領(lǐng)域做適當(dāng)?shù)墓ぷ?。德語(yǔ)翻譯參加NAATI考試時(shí),需要能夠回答與道德相關(guān)的問題。

在測(cè)試過(guò)程中,參與者將獲得一個(gè)場(chǎng)景,因?yàn)樗鼘⒃诂F(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行翻譯。在問題中,參與者被要求指出道德原則。他們必須能夠解釋一個(gè)陳述與哪個(gè)原則相關(guān)。

獲得NAATI認(rèn)證并不意味著譯者不能以道德為由拒絕翻譯。例如,穆斯林翻譯可能會(huì)拒絕翻譯與酒精、色情、賭場(chǎng)、通奸或任何似乎冒犯任何種族或宗教團(tuán)體及他們自己的行為相關(guān)的文本。

在翻譯新聞媒體上的一個(gè)故事時(shí),如果譯者認(rèn)為這個(gè)故事是夸張的,甚至是公然的謊言,他或她可以基于道德理由拒絕翻譯。道德、宗教和道德在翻譯選擇中都起著重要的作用。新聞媒體通過(guò)錯(cuò)誤和夸大來(lái)獲得支持者,并不是所有的譯者都準(zhǔn)備參與這種翻譯工作,即使譯者提供了非常好的翻譯,不管他們是否道德。

一名翻譯拒絕翻譯鯨魚研究人員的文章,因?yàn)樗粋€(gè)經(jīng)過(guò)仔細(xì)調(diào)整的論點(diǎn),為商業(yè)捕鯨辯護(hù),甚至包括支持這一觀點(diǎn)的科學(xué)細(xì)節(jié)。當(dāng)然,有時(shí)候,一個(gè)精明的翻譯,不管他(她)是否相信這篇文章,都能通過(guò)翻譯這樣一篇文章來(lái)幫助反捕鯨團(tuán)體,因?yàn)檫@會(huì)把人們的注意力吸引到那些參與支持捕鯨的人身上。社區(qū)。

拒絕翻譯項(xiàng)目的另一個(gè)相對(duì)常見的道德原因是提供的工資太少,譯者不想在翻譯界開創(chuàng)先例。如果收件人財(cái)力有限,但出于人道主義原因急需翻譯,有時(shí)翻譯人員可能會(huì)支付較低的工資。甚至一些有同情心的翻譯會(huì)免費(fèi)提供服務(wù),因?yàn)榭蛻舻奈磥?lái)取決于可靠的翻譯。

德語(yǔ)翻譯倫理

翻譯類似于翻譯者的角色。他必須準(zhǔn)確地報(bào)道他所說(shuō)的話,不管他是否同意。譯者可能對(duì)某個(gè)主題有自己的看法,但這不應(yīng)該影響接受或拒絕一份工作。更重要的是,客戶可以期望得到可靠和真實(shí)的翻譯,而不會(huì)受到譯者的偏見。