翻譯行業(yè)對(duì)于很多國(guó)內(nèi)的客戶來說,不接觸國(guó)際業(yè)務(wù)或者出國(guó)是很少碰到的,在涉及到翻譯業(yè)務(wù)方面,往往更多的也是關(guān)注翻譯價(jià)格,市場(chǎng)上有著很多翻譯公司,翻譯公司的出現(xiàn)也為企業(yè)中解決了很多翻譯方面的問題,這也是建議客戶選擇翻譯公司進(jìn)行合作的主要原因,選擇翻譯公司建立長(zhǎng)期的合作關(guān)系,就會(huì)涉及到翻譯報(bào)價(jià)方面的問題。
具體翻譯公司的翻譯報(bào)價(jià)表有哪些影響因素哪?
第一:翻譯內(nèi)容的類型以及專業(yè)領(lǐng)域
專業(yè)領(lǐng)域通常說的是文件內(nèi)容的類型,比如醫(yī)學(xué)翻譯、法律翻譯等等,都是不同的類型材料,對(duì)翻譯要求也是不同的,翻譯公司報(bào)價(jià)與翻譯類型有很大關(guān)系,日常通識(shí)類翻譯,收費(fèi)都是按照最低標(biāo)準(zhǔn)價(jià)格收取,其他專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)容,則根據(jù)內(nèi)容類型不同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)有所不同。
特別是其他語(yǔ)種的翻譯成中文或者中文翻譯成其他的小語(yǔ)種。那么翻譯報(bào)價(jià)往往與英文就差距很大,這主要由于國(guó)內(nèi)譯員資源不對(duì)等有關(guān);學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人群比較多,學(xué)習(xí)小語(yǔ)種?;蛘呤菍W(xué)習(xí)比較偏一點(diǎn)的語(yǔ)種人群比較少,能夠處理專業(yè)內(nèi)容的小語(yǔ)種老師更少。
第二:翻譯內(nèi)容的難易度
翻譯公司報(bào)價(jià)的另一個(gè)因素,就是翻譯的難易程度,的易程度直接決定了翻譯公司報(bào)價(jià),以及翻譯公司需要調(diào)動(dòng)的資源;翻譯內(nèi)容是專業(yè)性非常強(qiáng)的項(xiàng)目那么費(fèi)用就比較高,比如工程機(jī)械的,石油化工類的,醫(yī)藥翻譯的,或者是技術(shù)手冊(cè)等等,內(nèi)容難易度不同,價(jià)格方面也就不同。

另一種難易度也會(huì)涉及到排版等情況,企業(yè)材料翻譯方面,很多文件會(huì)涉及到排版等很復(fù)雜的處理,比如圖紙翻譯等等,這些都是有難度的翻譯類型。
第三:翻譯的內(nèi)容量
翻譯公司報(bào)價(jià)實(shí)際成本費(fèi)用,主要還是翻譯的內(nèi)容量,再難度文件類型,內(nèi)容量小,也花不了多少費(fèi)用,但是通識(shí)類內(nèi)容,翻譯量幾十萬字,成本費(fèi)用也會(huì)很多,因此決定翻譯費(fèi)用的因素還是翻譯數(shù)量。
最后就是翻譯方面,除了要考慮翻譯公司報(bào)價(jià)的因素外,也要考慮翻譯公司的服務(wù)以及翻譯質(zhì)量是否滿足客戶對(duì)材料翻譯的要求。