第二十;二十號(hào)翻譯雅馨公司這是從人力資源和社會(huì)保障部和中國(guó)外文局舉辦的“翻譯職業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)全體會(huì)議暨十周年總結(jié)會(huì)”上獲悉的。到2013年底。全國(guó)已有近4萬(wàn)人通過(guò)考試獲得翻譯資格證。該考試已成為我國(guó)重要的職業(yè)資格考試。

我國(guó)翻譯職業(yè)資格(水平)考試制度建立于2003年。在過(guò)去的十年里,它已經(jīng)推出了七種語(yǔ)言,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。高一高二高三??谠嚭凸P譯(交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)共43種考試。高級(jí)翻譯是通過(guò)評(píng)審獲得的。一級(jí)口譯-筆譯通過(guò)考試和評(píng)估相結(jié)合的方式獲得。二級(jí)和三級(jí)口譯員和筆譯員的翻譯是通過(guò)考試獲得的。
翻譯資格考試作為全國(guó)統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格考試,面向全社會(huì)。評(píng)估和鑒定口譯或筆譯參考人員的雙語(yǔ)翻譯能力和水平。受人力資源和社會(huì)保障部委托,中國(guó)外文局負(fù)責(zé)考試的實(shí)施和管理。人力資源和社會(huì)保障部人事考試中心負(fù)責(zé)考試管理。外國(guó)專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考試。
按國(guó)家有關(guān)政策規(guī)定執(zhí)行。翻譯資格考試有效地連接了翻譯職稱的評(píng)聘、翻譯專業(yè)的高等教育和翻譯協(xié)會(huì)成員的管理。取得資格證書的人員可受聘擔(dān)任相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);獲得二、三級(jí)口語(yǔ)、翻譯資格證書者,可成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)普通會(huì)員。取得一級(jí)口語(yǔ)、翻譯資格證書者,可成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員;我是翻譯碩士研究生。憑學(xué)校頒發(fā)的《翻譯碩士研究生證書》。參加二級(jí)口語(yǔ)和翻譯考試。可以免除“綜合能力” 科目考試。
在這次會(huì)議上。英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的專家委員會(huì)已經(jīng)改選。會(huì)議還表彰了為翻譯資格考試做出突出貢獻(xiàn)的專家,以及第二屆翻譯資格考試征文活動(dòng)的獲獎(jiǎng)集體和個(gè)人。