當(dāng)...的時候公司在從文檔本地化到網(wǎng)站本地化的轉(zhuǎn)變過程中,負責(zé)本地化的內(nèi)部團隊面臨著一個學(xué)習(xí)曲線。全球網(wǎng)站項目的要求與多語言文檔項目的要求不同。以下三個方面展示了網(wǎng)站的本地化過程與您在文檔項目中采用的方法有何不同。

多語言CMS
一些CMS平臺可能不支持多種語言,因此最好驗證您的系統(tǒng)可以做到這一點。如果您使用Sitecore或EpiServer等領(lǐng)先系統(tǒng),您可以本地化您的網(wǎng)站,因為這些系統(tǒng)支持多種語言。
用于翻譯的批量內(nèi)容導(dǎo)出可能非常耗時且成本高昂。字數(shù)統(tǒng)計可能不準確,因為導(dǎo)出中可能包含內(nèi)容、CMS結(jié)構(gòu)和代碼。使用本地化供應(yīng)商提供的CMS連接器/插件可以使這個過程非常簡單,并為供應(yīng)商創(chuàng)建適當(dāng)?shù)某隹?。連接器還將簡化本地化內(nèi)容的導(dǎo)入,因此您不必手動將內(nèi)容復(fù)制并粘貼到CMS中。
搜索引擎優(yōu)化/關(guān)鍵詞
當(dāng)你為一個網(wǎng)站寫內(nèi)容時,你應(yīng)該考慮在內(nèi)容中加入重要的關(guān)鍵詞。這有助于谷歌和其他搜索引擎在潛在客戶尋找你的產(chǎn)品或服務(wù)時,根據(jù)你想找到的這些關(guān)鍵詞,將你的網(wǎng)站排在更高的位置。這不是針對線下內(nèi)容寫作,而是任何線上內(nèi)容都要考慮。也許你正在為小冊子、產(chǎn)品文檔等重用離線內(nèi)容。在網(wǎng)上使用之前一定要檢查一下這個內(nèi)容,知道可以往里面注入一些合適的關(guān)鍵詞。
移動響應(yīng)設(shè)計
對于離線內(nèi)容,很容易知道內(nèi)容是如何顯示的。對于在線內(nèi)容,您需要確保您的網(wǎng)站是用響應(yīng)式設(shè)計構(gòu)建的。否則,可能在您的網(wǎng)站上使用智能手機或平板電腦的訪問者可能會看到網(wǎng)站內(nèi)容崩潰、加載時間緩慢和請求信息的表單受挫。
今天,為任何尺寸的設(shè)備優(yōu)化你的網(wǎng)站是非常重要的,例如可以瀏覽你的網(wǎng)站的臺式電腦、平板電腦或智能手機。桌面網(wǎng)頁瀏覽的整體比例正在下降,并且是通過移動在線使用來實現(xiàn)的。
響應(yīng)式設(shè)計將改善用戶體驗,并可能使他們在您的網(wǎng)站上停留更長時間,以了解您的價值主張、品牌、請求信息,并可能成為客戶。擁有一個移動網(wǎng)站也將幫助你在谷歌的SEO中排名,因為他們在2015年宣布,他們的搜索算法將有利于移動準備的網(wǎng)站,而不是那些。
摘要
這些是你在網(wǎng)上展示時需要考慮的幾個項目,人們可能不會考慮傳統(tǒng)的文檔需求。本質(zhì)上,網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容對任何人、任何國家、任何網(wǎng)絡(luò)連接設(shè)備都是開放的。最好考慮如何優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)體驗,讓潛在客戶找到你,讓你的業(yè)務(wù)得到最好的體現(xiàn)。