日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

思必銳翻譯公司,韓語翻譯中文字數(shù)比例比率

admin 90 64
法語翻譯轉(zhuǎn)換

不管是我們翻譯什么類型資料、什么類型語種,最主要的我們需要弄清楚字數(shù)計算方法和比例。首先我們應(yīng)該清楚中文與韓語翻譯字數(shù)比例還是中文和韓語比例,當(dāng)我們需要翻譯韓語的資料時候?qū)ψ约盒枰g字數(shù)是多少,中文與韓文字互譯中字數(shù)字數(shù)比列一般心里沒有底,更別說價格大概價格是多少,更沒法估計翻譯字數(shù)我們在翻譯中。那么現(xiàn)在我們就來介紹有關(guān)中文與韓語字數(shù)比列。

1、首先我們弄清楚需要翻譯的源文件字數(shù),具體的源文件字數(shù)統(tǒng)計具體見WORD(2003版本) 工具欄中的“工具”-“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”?;騑ORD(2007版本)工具欄中"審閱"-"字數(shù)統(tǒng)計"的“字符數(shù)(不計空格)”,統(tǒng)計源文件。

2、在多數(shù)情況下,采用字數(shù)換算得到的中文統(tǒng)計結(jié)果會比直接統(tǒng)計中文譯文得到的字數(shù)結(jié)果稍低。

3、中外文互譯文件中原文或譯文中包括中文的翻譯稿件,均以中文為準(zhǔn)統(tǒng)計翻譯字數(shù)。

4、中文與韓語字數(shù)比列:根據(jù)我們翻譯公司長年的翻譯項目經(jīng)驗,在一般的中文翻譯英文翻譯文檔中,中文的字數(shù)與韓語字數(shù)比例在1:1.3~1.5左右。

(1)字數(shù)翻譯價格計算公式:(字符數(shù)×單價)/1000=翻譯費

哪些公司招翻譯查單詞英語翻譯

(2)外譯中:外譯中服務(wù)的一種形式是簽約客戶采用后付費形式,采用譯文中文的“字符數(shù)(不計空格)”為字數(shù)計算基準(zhǔn)。

中山翻譯公司招聘

(2)另一種形式是訂單客戶,需要在項目進行之前統(tǒng)計出字數(shù),于是通過統(tǒng)計韓文文檔的單詞數(shù)(以WORD文件“字數(shù)”為準(zhǔn)),乘以中文字數(shù)對英文字數(shù)的比例值常量1.4:1,從而得到譯文中文字數(shù)。(注:根據(jù)多數(shù)翻譯公司長年的項目實踐,在一般的譯聲韓翻譯文檔中,中文文檔的字數(shù)與韓文文檔單詞數(shù)比例在1.4:1左右。

5、不同行業(yè)中韓文對中文字數(shù)對比的排名是這樣的:

(1)法律和醫(yī)學(xué)類字數(shù)比列: 大約在1.3-1.4倍以上;

(2)軍事、科技字數(shù)比列:大約在1.4-1.5倍左右;

(3)宗教、生活、保健養(yǎng)生字數(shù)比列:大約在1.4-1.6倍左右;

(4)環(huán)境、機械、化工字數(shù)比列;大約在 1.3-1.6倍左右;

(5)經(jīng)濟、貿(mào)易、財務(wù)、小說字數(shù)比列:大約在 1.3-1.6倍;

(6)散文、詩歌字數(shù)比列:大約在1.5倍左右;