年輕時學(xué)習(xí)方言可以塑造一個人的大腦處理語言的方式,一項(xiàng)關(guān)于日本用戶程序中音調(diào)重音使用的研究。
當(dāng)我們聽到語言時,我們的大腦會分解聲音來提取意思。
但正如大多數(shù)人會發(fā)現(xiàn)的那樣,兩個說同一種語言的人可能會因?yàn)檎Z調(diào)和語調(diào)的不同而很難理解對方的語言口音。
有些語言,比如日語,這種地域差異比口音更明顯,就叫方言。
東京Riken Brain Research Institute的研究人員希望看看他們是否可以發(fā)現(xiàn)非標(biāo)準(zhǔn)方言的人在聽英語口語時與標(biāo)準(zhǔn)方言的母語者或在生活中習(xí)得第二語言的人使用相同的大腦區(qū)域。
佐藤裕太、小早川憐子·馬祖卡博士及其團(tuán)隊(duì)很想知道學(xué)習(xí)方言是否能塑造處理口語的大腦半球。
為此,他們測試了參與者的反應(yīng),他們區(qū)分了三種類型的詞對,包括語氣、語調(diào)和聲調(diào)。
高音在日語中,音調(diào)重音是語言的一個特別重要的部分。雖然很明顯不同的語言通常在詞匯和語法上有顯著的差異,但個別語言的方言通常在聲音和發(fā)音上有所不同。
日本標(biāo)準(zhǔn)方言使用聲調(diào)重音來區(qū)分具有不同含義的相同單詞。但也有其他地區(qū)方言。
聲調(diào)重音是指說話者用聲調(diào)來強(qiáng)調(diào)單詞中的音節(jié)或音節(jié),以便傳達(dá)同一個單詞的不同意思。
這類似于英語單詞中重音改變其含義的方式——想想“pro' duck”和“produ'ce”(即農(nóng)產(chǎn)品這個詞和制造或呈現(xiàn)某種東西的詞)的區(qū)別。
在日本,單詞的音節(jié)可高可低,具體單詞的音高重音組合賦予了不同的含義。
腦顯像Riken團(tuán)隊(duì)使用先進(jìn)的成像技術(shù)來可視化用于理解日本母語者語言的大腦區(qū)域。
眾所周知,音高變化會激活兩個半球,單詞的意義優(yōu)先與左半球相關(guān)聯(lián)。
在《大腦和語言》雜志上發(fā)表的一項(xiàng)研究中,參與者測量了他們對以下日語單詞對的反應(yīng):
比如/ame'/(candy)和/kame /(jar)
單詞在一個音中有不同的音高,比如/ame'/(candy)和/a'me /(rain)。
使用一種稱為近紅外光譜的方法,研究小組能夠檢查兩個半球?qū)?biāo)準(zhǔn)和非重讀方言說話者的一對單詞中嵌入的音高變化的反應(yīng)是否不同。
當(dāng)被試聽到不同音高的詞對-/ame'/(candy)和/a'me /(rain)時,大腦左半球主要在標(biāo)準(zhǔn)方言說話者中被激活。
然而,在沒有壓力的情況下,方言使用者的左側(cè)大腦不會被激活。研究人員表示,這表明標(biāo)準(zhǔn)的日語使用者使用音調(diào)重音來理解單詞的意思。

然而,不重讀方言的人處理聲調(diào)變化的方式與晚年學(xué)習(xí)第二語言的人相似。
“結(jié)果令人驚訝,因?yàn)閮山M人都是以日語為母語的人,他們熟悉標(biāo)準(zhǔn)方言,”Riken團(tuán)隊(duì)說。
Yutaka Sato博士說,這項(xiàng)研究表明,一個人年輕時的語言經(jīng)歷可以塑造大腦處理語言的方式。
“在年輕時充分接觸一種語言可能會改變第二語言的處理方式,所以它的處理方式與母語相同,”他補(bǔ)充說。