翻譯合同樣本

甲方:____________
乙方:____________
根據(jù)《中華人民共和國民法典》翻譯稿件供銷合同模板,雙方本著誠實信用、平等互利的原則,就甲方的資料翻譯服務(wù)達成如下協(xié)議:____________
第 1 條:翻譯內(nèi)容
1. 乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯成中文;具體文件以甲方提供給乙方的紙質(zhì)文件或電子文件為準。
2. 乙方保證翻譯人員的專業(yè)性和譯稿的準確性翻譯稿件供銷合同模板,做好翻譯和校對工作;
3. 乙方將根據(jù)甲方的文件格式進行排版,*終譯文以電子文件的形式提供給甲方。
4. 乙方保證翻譯稿件的質(zhì)量:忠實原文,準確翻譯。
第二條:翻譯周期和費用
1. 計價方式:按中文翻譯計算價格(字符數(shù)不包含空格)。
2. 本次翻譯單價為,翻譯費總額為:____________ _______ 元。
3. 提交翻譯文件的截止日期為:______________________年________月___日。
4. 甲方在簽訂合同之日支付翻譯預付款_______元。
5. 其他款項均在稿件送達時支付,金額為_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第 3 條:責任條款
1. 如甲方因甲方原因延遲向乙方提供翻譯稿件或翻譯相關(guān)資料的,由甲方承擔損失。
2. 如甲方對乙方的譯文有異議,甲方有權(quán)在收到稿件之日起3日內(nèi)向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按要求在規(guī)定時間內(nèi)作出修改由甲方直至甲方滿意為止。
3. 如乙方在翻譯質(zhì)量、完成時間等方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同,視為乙方違約。乙方應(yīng)退還甲方的預付款,并賠償甲方的預付款作為違約金。
4. 在乙方無違約情況下,甲方應(yīng)按約定按時支付,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲支付天數(shù)乘以總金額翻譯費用作為補償;在翻譯過程中,如甲方提出暫停翻譯,預付款將不予退還,并按翻譯文件的比例支付相應(yīng)的翻譯費。
第四條:其他條款
5. 乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。簽署的保密協(xié)議為本協(xié)議的組成部分,具有法律效力。
6. 本協(xié)議未盡事宜,雙方協(xié)商解決;
7. 本協(xié)議一式兩份,傳真有效,雙方各執(zhí)一份,自雙方加蓋公章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):______________ 乙方(蓋章):____________
負責人(簽字):____________ 負責人(簽字):______________