語言是客戶旅程中最個性化的組成部分之一。理想情況下,您可以在任何語言國家/地區(qū)使用任何語言的單一變體,但現實情況是,社會文化和政治事實需要支持目標市場中該語言的正確方言。大部分策劃人的出發(fā)點都是“他們在某個國家用什么語言?”這意味著全球化規(guī)劃者必須解決一些基本問題,比如“我們應該用哪種西班牙方言在阿根廷做廣告或本地化產品?”或者“我們在香港廣告或本地化產品需要什么樣的中國人?當然,一旦你瞄準了一個特定的國家,那些“各種各樣具有挑戰(zhàn)性的經濟、后勤、政治和文化問題。”漢語就是這種多語現象的一個很好的例子。是什么使它成為翻譯和本地化的一個重要但具有挑戰(zhàn)性的目標?為什么這種語言需要特別注意? 中國是世界第二大經濟體(以及其他幾十個經濟體)。中華人民共和國(PRC) (PRC)是世界第二大經濟體,并承諾在未來幾十年內超過美國成為最大經濟體。中國人也恰好在五個國家或地區(qū)(中國、臺灣省、新加坡和中國香港和澳門特區(qū)的官方語言。除了這五個實體,中國還在其他146個國家和地區(qū)使用?!爸袊恕边@個詞本身就有多重含義——這讓規(guī)劃者們感到困惑。如果一位同事說,“我們有一個網頁和一個應用程序需要翻譯成中文”,要求澄清。對“中國人”來說,他的意思是:1)幾種互不理解的語言和方言中的任何一種,每一種都使用歷史上中國的書寫系統(tǒng)的變體;2)用于大眾媒體上海話,廣東普通話或臺語等方言;3) 官方和標準化的口語,ǔpǔtōnghuà語,是基于北方官話方言的語法,一般基于北京發(fā)音;4)以及書寫系統(tǒng)為標準的書面中文,有兩種主要形式:“簡體”在中國和新加坡,臺灣省,澳門和香港“傳統(tǒng)”。在歐洲,即使是較小的中國人也會說法語、意大利語或西班牙語。吳仔上海及其周邊地區(qū),人口8000多萬;Yüe(包括廣東話)6000萬左右;和閔楠(包括福建,臺灣省和潮州),5000萬左右,這些都是標準的中國人或者互相看不懂。如果貴的話公司你選擇了支持哪個中國市場。對于你選擇的方言,你只需要參考CSA研究報告第一欄的表格,就能發(fā)現這個市場上哪種漢語方言占主導地位。另外兩個表根據地區(qū)、域和內容類型來標識首選方言。然而, 如果您還沒有為上圖中列出的任何國家制定戰(zhàn)略,您應該根據CSA Research的數字機遇報告選擇一個戰(zhàn)略。我們的初步研究顯示,對華政策導致居住在中國的海外人士和在中國大陸使用普通話的人數顯著增加。漢語是在不止一個國家使用的許多經濟和文化有趣的語言之一。到目前為止,CSA Research已經分析了“支持中文”和“支持中文”這兩個全球品牌的阿拉伯地區(qū)變體?!霸谡Z言和運營方面支持中文之前的相同分析應該是你對英語、西班牙語、葡萄牙語和其他語言的商業(yè)計劃的一部分。 ![]() |