谷歌翻譯(GT)是2006年4月推出的一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯服務(wù),它使用聯(lián)合國(guó)和歐洲議會(huì)的文件來(lái)收集語(yǔ)言數(shù)據(jù)。在翻譯過(guò)程中,它在這些文檔中尋找模式,以幫助確定什么是最好的翻譯。該應(yīng)用程序現(xiàn)在包含100多種語(yǔ)言,可以通過(guò)照片翻譯37種語(yǔ)言,通過(guò)語(yǔ)音翻譯32種語(yǔ)言,通過(guò)實(shí)時(shí)視頻翻譯27種語(yǔ)言。如果不是它的缺點(diǎn),也是相當(dāng)可觀的。
誠(chéng)然,這個(gè)工具可以在你出行的時(shí)候幫到你,你需要用外語(yǔ)了解去火車(chē)站的路線,但是當(dāng)你的客戶(hù)需要翻譯重要的機(jī)密或者創(chuàng)意文件的時(shí)候,這種情況就不一樣了,會(huì)涉及到微妙的細(xì)微差別,需要對(duì)源語(yǔ)言有很好的理解。如果材料涉及法律合同、財(cái)務(wù)報(bào)告、合規(guī)培訓(xùn)材料和健康相關(guān)文件,藥物實(shí)驗(yàn)或全球品牌視頻,GT不太可能是你業(yè)務(wù)的合適工具。
重要的是要注意到,公司你可能認(rèn)為避免翻譯是必要的。公司而且使用免費(fèi)服務(wù)更劃算,忽略了谷歌收集所有翻譯數(shù)據(jù)的事實(shí)。當(dāng)涉及關(guān)鍵機(jī)密信息時(shí),這尤其危險(xiǎn)。
避免使用谷歌翻譯的6個(gè)理由
機(jī)器翻譯可以節(jié)省時(shí)間,降低成本,但當(dāng)涉及到重要/機(jī)密/創(chuàng)意文檔時(shí),免費(fèi)翻譯平臺(tái)并不理想??蛻?hù)可以選擇翻譯。機(jī)構(gòu)請(qǐng)放心,他們的文件會(huì)得到安全保護(hù)。

眾所周知,機(jī)器學(xué)習(xí)和機(jī)器翻譯工具都有缺陷。GT現(xiàn)在將機(jī)器學(xué)習(xí)與人類(lèi)志愿者的幫助相結(jié)合,以確保更準(zhǔn)確的翻譯,但它仍遠(yuǎn)非完美。翻譯機(jī)構(gòu)建立了質(zhì)量保證做法,以確保更好的結(jié)果。
正如《衛(wèi)報(bào)》所指出的,如果《來(lái)自伊帕內(nèi)瑪?shù)呐ⅰ返挠⑽陌姹还雀枳詣?dòng)翻譯,弗蘭克·辛納特拉會(huì)唱:“黃金女孩,伊帕內(nèi)瑪?shù)奶?yáng),它不僅僅是一首詩(shī)”,這顯然沒(méi)有太大意義。文學(xué)、音樂(lè)和詩(shī)歌不會(huì)受到直接威脅,因?yàn)镚T仍然不確定在翻譯中傳達(dá)原文思想所需的細(xì)微差別。
使用GT的逆向翻譯不能保證檢查內(nèi)容是否被準(zhǔn)確翻譯。
要使用GT,您需要始終連接到互聯(lián)網(wǎng)。
口譯員不能使用GT,因?yàn)樗麄儽仨殞⑷藗冊(cè)跁?huì)議中所說(shuō)的一切輸入到工具中以提供翻譯。這將是耗時(shí)、低效和不準(zhǔn)確的。
該工具可能會(huì)提高其翻譯的準(zhǔn)確性,更多的人類(lèi)志愿者將參與提供更正并增加其分析的文檔數(shù)據(jù)庫(kù),但上下文和語(yǔ)言的獨(dú)特細(xì)微差別將是一項(xiàng)難以解決的任務(wù)。機(jī)器沒(méi)有幽默感,無(wú)法為特定文本找到完美的詞。
雖然增強(qiáng)的技術(shù)正在改變我們的翻譯方式,但傳統(tǒng)的翻譯行業(yè)目前是安全的,因?yàn)檫@些工具無(wú)法翻譯文化價(jià)值觀,而是那些認(rèn)真的人,以盡可能最好、最自然的方式到達(dá)受眾。公司會(huì)對(duì)此感興趣。