日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

如何創(chuàng)建酒店翻譯和酒店本地化戰(zhàn)略?

admin 82 78

在所有需要內(nèi)容翻譯和本地化以覆蓋全球受眾的行業(yè)中,沒(méi)有哪一個(gè)行業(yè)像酒店和酒店業(yè)那樣需要如此高的技能和敏銳度。這個(gè)行業(yè)是全球性的,幾乎總是國(guó)際性的。無(wú)論我們考慮的是全球連鎖酒店還是小型精品酒店,他們都必須解決語(yǔ)言障礙和挑戰(zhàn)。

酒店和賓館都很特別,這點(diǎn)我很珍惜,因?yàn)槁眯腥匀皇俏艺嬲募で橹?。訪問(wèn)外國(guó),嘗試新的餐館,住在最新的精品酒店是我生活中的一些真正的樂(lè)趣。

酒店本地化戰(zhàn)略

在我的很多旅行中,我看到我的翻譯份額往好里說(shuō)是平庸,往壞里說(shuō)是縮水。作為一名從業(yè)者,我不禁注意到,直譯不能傳達(dá)正確的意思,不能有效吸引他們的受眾,在文化正確性和吸引力方面也沒(méi)有擊中要害。當(dāng)人們?cè)诰频昃W(wǎng)站或餐廳菜單上看到內(nèi)容被巧妙本地化、精美復(fù)制的時(shí)候,所謂的語(yǔ)言是一種永遠(yuǎn)不會(huì)更真實(shí)的藝術(shù)?;镜姆g注意事項(xiàng),但真正的本地化吸引感官,喚起目標(biāo)語(yǔ)對(duì)應(yīng)其源語(yǔ)的深厚感情。

外部和內(nèi)部溝通

酒店和賓館本地化并不統(tǒng)一,因?yàn)檫@個(gè)行業(yè)的語(yǔ)言要求可以是雙重的:內(nèi)部溝通需要本地化來(lái)支持多語(yǔ)言員工,外部溝通需要本地化來(lái)為客戶提供服務(wù)。

需要翻譯的內(nèi)部交流示例包括:

操作指南

合同和其他法律文件

在線培訓(xùn)模塊

人力資源手冊(cè)

安全程序

備忘錄和內(nèi)部通信

招聘信息

需要翻譯的外部通信示例包括:

菜單

小冊(cè)子

圖書(shū)引擎

酒店和餐廳網(wǎng)站

促進(jìn)銷(xiāo)售

廣告

顧客評(píng)論

選擇合適的本地化資源

內(nèi)部溝通的主要目的是告知和教育為其發(fā)展的勞動(dòng)力。酒店、餐廳可能會(huì)有員工不會(huì)說(shuō)或不能完全理解內(nèi)容的源語(yǔ)言,需要通俗易懂、簡(jiǎn)潔明了的翻譯。

對(duì)外溝通需要一個(gè)熟練的本地化團(tuán)隊(duì),由真正了解行業(yè)術(shù)語(yǔ)和品牌信息的主題專家組成。譯者、編輯和作家共同努力,創(chuàng)造出文化上正確的、有吸引力的、令人信服的內(nèi)容,讓消費(fèi)者覺(jué)得仿佛是用自己的母語(yǔ)為他們寫(xiě)的。當(dāng)與一個(gè)非常聰明和挑剔的客戶打交道時(shí),這不是一件容易的事情。他們可以在心跳中區(qū)分基本翻譯和高質(zhì)量本地化內(nèi)容。

酒店和酒店本地化的一些有用提示

如何創(chuàng)建酒店翻譯和酒店本地化戰(zhàn)略?

了解你的目標(biāo)語(yǔ)言環(huán)境。如果你想翻譯你的網(wǎng)站,定位到特定的國(guó)家/地區(qū),一定要使用相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境(即西班牙語(yǔ)是西班牙語(yǔ),西班牙語(yǔ)是墨西哥語(yǔ)),并研究當(dāng)?shù)氐乃阉骱唾?gòu)買(mǎi)行為。

在對(duì)您的網(wǎng)站進(jìn)行本地化時(shí),請(qǐng)記住,一個(gè)支持雙向語(yǔ)言和不同字符集的強(qiáng)大且語(yǔ)言友好的CMS將有助于完全和輕松地將網(wǎng)站內(nèi)容國(guó)際化,以適應(yīng)不同的日期、數(shù)字、貨幣等。

使用全球搜索引擎優(yōu)化策略來(lái)優(yōu)化您的網(wǎng)站內(nèi)容。

對(duì)于營(yíng)銷(xiāo)材料,請(qǐng)?zhí)峁┎⑹褂眯g(shù)語(yǔ)表和風(fēng)格指南,以確保準(zhǔn)確性和一致性。

促銷(xiāo)活動(dòng)請(qǐng)確定各地區(qū)旅游度假旺季和國(guó)家法定節(jié)假日,并相應(yīng)調(diào)整促銷(xiāo)活動(dòng)。

對(duì)于餐廳菜單,請(qǐng)仔細(xì)考慮組成和菜單項(xiàng)描述,因?yàn)槟繕?biāo)語(yǔ)言中可能沒(méi)有對(duì)等的語(yǔ)言。與您的翻譯團(tuán)隊(duì)一起確定要使用的最佳術(shù)語(yǔ),因?yàn)檫@有時(shí)意味著完全重寫(xiě),保留源術(shù)語(yǔ)的母語(yǔ)或音譯。

有一個(gè)堅(jiān)實(shí)的審查過(guò)程。確保你的內(nèi)部語(yǔ)言審核員和外部翻譯團(tuán)隊(duì)成為最好的朋友,并作為一個(gè)團(tuán)隊(duì)工作。當(dāng)試圖消除語(yǔ)言的不同細(xì)微差別和解釋(以及限制)所帶來(lái)的挑戰(zhàn)時(shí),這將有很大的幫助。

摘要

酒店和酒店業(yè)的內(nèi)容不需要復(fù)雜或令人生畏,但它真的值得并需要你的充分關(guān)注和承諾是正確的。尋找值得信賴的翻譯伙伴,包括必要的學(xué)科專業(yè)知識(shí)和居住在中國(guó)的母語(yǔ)譯者、編輯和作家,并充分了解他們所翻譯的文化和目標(biāo)受眾。

不要依賴多語(yǔ)種的內(nèi)部員工作為你的翻譯。他們可能已經(jīng)有其他的優(yōu)先事項(xiàng)和責(zé)任,因?yàn)樗麄儾皇怯?xùn)練有素的翻譯專業(yè)人員,他們可能無(wú)法使用最新的翻譯技術(shù)。但是,一定要讓他們參與審核過(guò)程,因?yàn)樗麄冇袑?duì)你的品牌有價(jià)值的信息和知識(shí),這對(duì)你的翻譯團(tuán)隊(duì)最有幫助。這種合作方式已被多次證明是酒店品牌成功本土化戰(zhàn)略的重要組成部分。