翻譯記憶(TM)系統(tǒng)在當(dāng)今的翻譯課程中已經(jīng)變得司空見慣-有時是出于錯誤的原因。如果學(xué)生被告知使用翻譯記憶庫的唯一原因是使用以前的翻譯,他們就不會對非重復(fù)文本使用TM系統(tǒng)。這種教學(xué)方法也可能會讓一開始翻譯記憶庫為空的學(xué)生感到沮喪,因為這些學(xué)生可能不會從使用TM技術(shù)中獲得任何直接的好處。但是,如果將學(xué)生引入翻譯記憶庫作為質(zhì)量保證工具,投資回報是立竿見影的。通過翻譯記憶系統(tǒng)中的第一句話,學(xué)生可以使用完整性控制、格式控制和術(shù)語控制的功能。注意:我堅持任何具有重要正式翻譯質(zhì)量(風(fēng)格、數(shù)字和術(shù)語的一致性、格式等)的翻譯項目。)屬于翻譯記憶系統(tǒng)。
將項目管理作為一項新的關(guān)鍵技能進行教學(xué)我的大部分學(xué)生畢業(yè)后都在找內(nèi)部薪資崗位。美國就業(yè)市場的現(xiàn)實是,與過去不同,很少有組織(包括語言服務(wù)提供商(翻譯公司))有內(nèi)部翻譯。今天,大多數(shù)翻譯都是翻譯。公司或者是直接客戶的自由語言學(xué)家。但是翻譯公司越來越多購買翻譯服務(wù)的組織正在招聘翻譯和本地化項目經(jīng)理。事實上,85%的TLM畢業(yè)生是項目經(jīng)理,所以他們管理本地化項目,而不是翻譯文檔。因此,為學(xué)生在本地化行業(yè)取得成功做準備意味著將重點從教授翻譯技能轉(zhuǎn)移到教授項目管理技能。注意:除了六門翻譯工具課程,TLM課程還要求學(xué)生選修五門商務(wù)/項目管理課程。
利用(社交)網(wǎng)絡(luò)的力量。(本地化)學(xué)生可以為求職做準備嗎?我不相信。這就是為什么我在“卡特彼勒簡介”課程中向?qū)W生展示的第一個工具是LinkedIn,這是一個全球求職引擎。的確,大多數(shù)學(xué)生已經(jīng)有了LinkedIn的個人資料,但我還沒有看到即將到來的學(xué)生有完整的個人資料,更不用說引人注目的個人資料了。但是,在學(xué)生接近畢業(yè)之前,你不能在專業(yè)網(wǎng)絡(luò)上創(chuàng)造存在感?如果你想為你的學(xué)生找到最好的工作,將沒有時間建立一個真正出色的LinkedIn個人資料;特別是大多數(shù)LinkedIn用戶忽略的任務(wù)(例如,創(chuàng)建相關(guān)的一級學(xué)位聯(lián)系網(wǎng)絡(luò),獲得前經(jīng)理和同事的推薦/認可,加入相關(guān)的專業(yè)團隊)。除了在課堂上覆蓋LinkedIn, 注意:以下是學(xué)生利用社交媒體的兩個例子。一名學(xué)生在國際刑事法院實習(xí),在亞馬遜工作,另一名學(xué)生在對我發(fā)的推特采取行動后獲得了著名的JTG學(xué)生獎學(xué)金。
