在尋找國際翻譯服務(wù)時(shí),您無需再看看語家翻譯公司。我們可以提供100多種語言的國際翻譯服務(wù)。
在考慮進(jìn)行國際擴(kuò)張時(shí),語言數(shù)量可能會(huì)非常龐大。如果您說一種語言,則有超過3000種其他語言您不會(huì)說。許多美國公司沒有處理語言問題,而是進(jìn)入了大約九個(gè)講英語的市場 - 加拿大,加勒比海,英國,荷蘭,新西蘭,澳大利亞,印度,新加坡和香港。通過這樣做,公司決策者需要認(rèn)識(shí)到他們的全球化戰(zhàn)略是基于語言而不是對最佳商業(yè)機(jī)會(huì)的戰(zhàn)略分析。
對于那些對國家的市場潛力,機(jī)會(huì)和業(yè)務(wù)框架進(jìn)行戰(zhàn)略分析以確定最佳市場的公司,可以輕松處理任何語言問題。
例如,考慮到世界上45%的人口使用五種語言中的一種:中文,西班牙語,英語,俄語或印地語。使它成為十幾種語言,你可以與全世界60%的人口交流。當(dāng)您用幾十種語言進(jìn)行交流時(shí),您會(huì)說75%。
2000種語言構(gòu)成了5%的語言,由于電視,旅游,全球市場和文化同化,這些語言正在逐漸減少。
因此,作為一家全球性企業(yè),語言問題更易于管理。
選擇目標(biāo)國家/地區(qū)后,請考慮哪些國家/地區(qū)可以重疊進(jìn)行語言翻譯。一個(gè)好的西班牙語翻譯可以在南美和西班牙工作; 可以為加拿大和法國編輯好的法語翻譯; 簡體中文可用于臺(tái)灣,新加坡和香港。應(yīng)該與您的翻譯提供商討論多種用途的一些注意事項(xiàng)。
然后應(yīng)用我們的簡單公式來確定誰應(yīng)該進(jìn)行翻譯:Q + M = W.
質(zhì)量(Q)+材料(M)=誰(W)
“質(zhì)量”包括主旨翻譯(粗略意義),準(zhǔn)確翻譯(多種用途的良好翻譯)和本地化翻譯(適用于本地市場)。
“材料”包括快速研究和電子郵件,以及能夠影響業(yè)務(wù)的材料
“誰”可以是機(jī)器,內(nèi)部人員,個(gè)人翻譯或翻譯機(jī)構(gòu)
底線 - 對任何可能嚴(yán)重影響公司財(cái)務(wù)狀況,法律地位,安全績效或設(shè)備運(yùn)營的文件使用質(zhì)量或本地化翻譯。
雖然你們很多人都不懂語言,但有辦法可以避免令人尷尬的翻譯錯(cuò)誤。你知道關(guān)于在墨西哥銷售的Nova汽車的故事(西班牙語中的“No va”意味著“它不會(huì)去”)或者“Got milk”活動(dòng) - 它被翻譯為“你是否在哺乳”; 或者中國的自動(dòng)扶梯在中國說“保持你的腿不動(dòng)”或商店標(biāo)志邀請人們“從存在的痛苦中解脫出來”。不知道他們賣了什么,我不想知道。
要以一致的方式代表您的公司,請遵循以下準(zhǔn)則:
保持一致 - 嘗試重復(fù)使用相同的翻譯器。好的翻譯機(jī)構(gòu)會(huì)確保這種情況發(fā)生。
傳達(dá)您的品牌信息 - 測試它以確保其含義相同
需要時(shí)進(jìn)行本地化(針對每個(gè)市場進(jìn)行編輯)。
為您的公司雇用合適的代理機(jī)構(gòu) - 規(guī)模,聲譽(yù),聯(lián)系員工,專業(yè)。
編輯 - 為了獲得高質(zhì)量,請始終批準(zhǔn)項(xiàng)目的編輯器。
由國內(nèi)內(nèi)部人員審核 - 如果您有。
留出時(shí)間 - 寫入和翻譯需要相同的時(shí)間。
最后,翻譯涉及成本,但這些成本可以通過良好的文檔管理來控制。如果您每年編輯小冊子,請跟蹤更改,然后只需要用其他語言編輯的最低成本。為常用單詞開發(fā)一個(gè)單詞詞匯表,您可能不必一次又一次地聘請翻譯。適當(dāng)時(shí)重復(fù)使用材料。合并翻譯以獲得批量折扣。最重要的是,請遵循這些建議,以獲得高質(zhì)量的翻譯,這樣您就不必在尷尬的情況下重做它們。
