日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

機(jī)器翻譯可以降低翻譯成本嗎?

admin 104 32

雖然你可能會(huì)得到這個(gè)機(jī)器翻譯節(jié)選的要點(diǎn),但是生成的文字會(huì)像手指在黑板上一樣,像你的耳朵一樣。使用巴別魚等在線機(jī)器翻譯機(jī),可以對(duì)外文文本有個(gè)大概的了解,但不會(huì)讓翻譯對(duì)其他任何用途有用。

谷歌的翻譯網(wǎng)站提供了相同原文的更容易理解的摘錄:

機(jī)器翻譯可以降低翻譯成本嗎?

在布宜諾斯艾利斯省,大約有150個(gè)頭盔用于住宿。從中等到豪華,所有的酒店都提供各種口味和預(yù)算的選擇。你只能享受野餐或更長(zhǎng)的時(shí)間。

這些例子表明,翻譯不僅僅是從源文本到目標(biāo)文本的單詞轉(zhuǎn)換。相反,有效和準(zhǔn)確的翻譯需要了解源文本背景和兩種語(yǔ)言之間微妙差異的人。

為什么人工翻譯比機(jī)器翻譯好?

從上面的摘錄中,我們可以看到最流行的在線翻譯工具的局限性,但仍然有更多的點(diǎn)需要考慮:

?只有人類才能理解并有效地將源文本的文化元素轉(zhuǎn)化為目標(biāo)文本。

?雖然機(jī)器翻譯機(jī)可以通過(guò)輸入源文本快速生成目標(biāo)文本,但機(jī)器無(wú)法識(shí)別或翻譯機(jī)器內(nèi)存中沒(méi)有出現(xiàn)的習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)或術(shù)語(yǔ)。

?機(jī)器翻譯通常是直譯或逐字翻譯,所以經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤和奇怪的語(yǔ)言。

?人工翻譯可以通過(guò)模仿源文本的風(fēng)格和目的來(lái)操縱語(yǔ)言。例如,如果源文本是一個(gè)樂(lè)觀的宣傳片段,人類可以用目標(biāo)語(yǔ)言再現(xiàn)該文本以創(chuàng)建有效的材料。

機(jī)器翻譯總能幫助讀者大致了解原文的內(nèi)容,但它永遠(yuǎn)無(wú)法取代翻譯中的人為因素。比如你要為你的企業(yè)找一篇外文報(bào)紙的文章,你至少可以從巴別魚那里了解文章的目的。但是一旦你決定了哪些部分對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的使用者有用,只有人工翻譯才能提供適合大眾消費(fèi)的翻譯。