日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

美國開放式注冊的療保健翻譯-您需要了解的內(nèi)容

admin 98 121

美國開放注冊醫(yī)療保健翻譯-你需要知道什么

秋天正式來臨了。雖然世界其他地方都在忙著討論南瓜香料的一切,但醫(yī)療保健專業(yè)人士正在準(zhǔn)備開放招生。

下一部平價醫(yī)療法案(ACA)的開放注冊期為2017年11月1日至2017年12月15日。準(zhǔn)備開放注冊的一個重要部分是確保您的組織符合聯(lián)邦語言訪問法規(guī)。今年有新的要求。

你需要知道的是:

開放注冊的翻譯要求

聯(lián)邦民權(quán)法律,如ACA第1557條和1964年民權(quán)法案第六章,要求衛(wèi)生保健組織以英語水平低的個人能夠理解的語言向他們提供所需的信息。除此一般要求外,注冊一年以上的通信、合格健康計劃和在線經(jīng)紀(jì)人必須滿足以下四個關(guān)鍵要求:

首先,這些實體必須根據(jù)申請人和客戶的需求提供口頭和書面翻譯服務(wù)。這項服務(wù)必須免費(fèi)提供。

其次,他們必須在關(guān)鍵文檔上提供標(biāo)語(非在線和在線),告知客戶有翻譯服務(wù)。標(biāo)語必須以該州或該組織運(yùn)營所在州的前15種非英語語言出現(xiàn)。

第三,這些實體必須將一些在線內(nèi)容翻譯成LEP群體所說的語言,LEP群體占相關(guān)國家人口的10%或更多。一個合格的健康計劃只需要翻譯“關(guān)鍵”信息。然而,交易所和在線經(jīng)紀(jì)人必須翻譯所有“合格個人、申請、雇主和雇員以及注冊者的在線內(nèi)容”2017年,唯一適用的語言是西班牙語、德克薩斯州和加利福尼亞州。

最后,健康計劃必須為索賠、上訴和福利摘要提供口號,使用任何非英語語言,在其服務(wù)的任何縣中有10%或更多的人使用。2017年包括西班牙語、納瓦霍語(位于亞利桑那州阿帕奇縣)、中國語(舊金山縣)和他加祿語(阿拉斯加州阿留申群島東部自治市和阿留申群島人口普查區(qū))。

非洲語言筆記:

標(biāo)語必須用每個州排名前15位的非英語語言提供。排名由美國社區(qū)調(diào)查語言數(shù)據(jù)決定。聽起來很簡單,對吧?但是有一個問題。講非洲語言克魯語、伊博語和約魯巴語的人一起計算。但是沒有辦法打破每種語言的人數(shù)。因此,如果你在這些語言排名前15的州做生意,你必須提供所有三種語言的口號。所以,你實際上需要17個口號才能達(dá)到要求。

你應(yīng)該翻譯營銷材料嗎?

組織不需要僅出于廣告目的翻譯營銷材料。但還是有道理的。如果你想達(dá)到任何目的,你必須用他們能理解的語言和他們交流。如果用戶可以用母語獲取信息,他們就更有可能進(jìn)行購買。當(dāng)涉及到醫(yī)療保健等復(fù)雜話題時,尤其如此。

美國開放式注冊的療保健翻譯-您需要了解的內(nèi)容

不要剪切和粘貼標(biāo)語

美國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部(HHS)為各州排名前15位的語言提供了標(biāo)語樣本。簡單地將它們剪切并粘貼到您的關(guān)鍵文檔中,很容易省錢。但是不要。軟件限制可能會改變某些外國字符的顯示方式。結(jié)果呢?那些免費(fèi)的口號可能會變成昂貴的廢話!

作為最佳實踐,使用專業(yè)的多語言桌面出版商,他們可以使用任何數(shù)量的文件格式和平臺,并提供翻譯內(nèi)容的最終質(zhì)量保證檢查。至少有一個母語為翻譯的流利的校對,保證口號翻譯正確。

機(jī)器翻譯怎么樣?

與剪切和粘貼標(biāo)語類似,使用免費(fèi)的在線機(jī)器翻譯服務(wù)可能很有誘惑力。但即使是HHS也承認(rèn)機(jī)器翻譯存在風(fēng)險,并指出它“特別危險,可能會導(dǎo)致非常嚴(yán)重的誤解和醫(yī)療文件的不良后果”。