日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

神經(jīng)機器翻譯與未來

admin 6 24

翻譯技術(shù)領(lǐng)域的形勢瞬息萬變。隨著每一年的流逝,計算能力、人工智能和數(shù)據(jù)分析的提高,擴大了機器翻譯的速度和準確性的可能性。新技術(shù)系列的最新項目是神經(jīng)機器翻譯(NMT),這是一個深度學(xué)習系統(tǒng),據(jù)報道,它平均減少了60%的翻譯錯誤。

機器翻譯領(lǐng)域的這一最新發(fā)展引起了谷歌等科技巨頭的特別關(guān)注,他們已經(jīng)為自己的NMT品牌版本提交了專利。谷歌神經(jīng)機器翻譯(GNMT)仍處于早期階段,目前僅適用于中文和英文語言對,更多內(nèi)容正在進行中。

但是神經(jīng)機器翻譯是如何工作的,對未來的翻譯技術(shù)又意味著什么?就像NMT本身一樣,這個問題的答案有點復(fù)雜。

神經(jīng)機器翻譯以神秘的方式工作。

神經(jīng)機器翻譯與未來

雖然以前的機器翻譯形式是基于規(guī)則的(RBMT)或基于短語的(PBMT),但神經(jīng)機器翻譯使這個過程看起來更像人類而不是計算機。

NMT的目標是模仿人類大腦中的神經(jīng)元。神經(jīng)元可以建立聯(lián)系,學(xué)習新信息,并作為一個整體而不是單獨地評估輸入。

這種神經(jīng)機器翻譯過程不會像RBMT和PBMT那樣生成目標語言的句子。相反,NMT是分兩個階段分析的,即編碼和解碼。在編碼階段,源語言文本被送入機器,然后被分類成一系列語言“向量”。解碼階段然后將這些向量傳遞給目標語言,而不生成步驟(您可以在這里閱讀更多)。

如果這聽起來不透明,那是因為神經(jīng)機器翻譯不是很清楚,即使是技術(shù)行業(yè)的人也不是。NMT被描述為一個神秘的過程,其內(nèi)部運作被比作一個黑匣子。就像它模仿的人腦一樣,NMT和其他深度學(xué)習程序的確切工作方式有點令人費解。

隨著NMT所需的計算能力變得更加廣泛,更多的研究正在進行,這些理解上的差距有望得到填補。然而,通往更廣泛使用的NMT的道路可能是漫長的。

前面的路很長

當神經(jīng)機器翻譯對更廣泛的分發(fā)足夠可行時,它是不確定的。學(xué)習一門復(fù)雜系統(tǒng)的新語言需要時間,如何進一步提高NMT的準確性仍然是開發(fā)者和研究者關(guān)心的問題。

此外,據(jù)專家介紹,NMT可以在很長一段時間內(nèi)取代人工翻譯。在此之前,科學(xué)家必須學(xué)會如何最終制造出人工智能機器,不僅僅是計算或感知,還包括識別或如何真正思考。在那之前,機器翻譯無論多么精確,都無法與人類的準確性相抗衡。

與此同時,我們有今天的技術(shù)可用,這是不斷發(fā)展。跟蹤NMT技術(shù)的進展將是人類創(chuàng)造類似于人類AI的完全有能力的地方的重要指標。但目前,我們只能拭目以待。