日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

好育寶

好育寶

翻譯行業(yè)容易進(jìn)入嗎?

admin 71 34

像大多數(shù)服務(wù)行業(yè)一樣,翻譯行業(yè)有時(shí)也難以接近。例如,行業(yè)術(shù)語,如LSP,PPW,TM,MT,PE,x18,CAT等,對于“局外人”是不熟悉的。不幸的是,其中一些局外人也是潛在客戶,他們在與行業(yè)專家互動時(shí)可能會感到困惑或不確定。

對于翻譯行業(yè)而言,這是一個真正的困境,因?yàn)樾湃卧诿抗P交易中都扮演著如此重要的角色。當(dāng)客戶不得不僅依賴服務(wù)提供商的話時(shí),即使最小的不確定性也會成為不可逾越的障礙。

購買翻譯的人和公司通常不是該領(lǐng)域的專家。他們需要翻譯一些東西以實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo),包括進(jìn)入新市場,加強(qiáng)客戶關(guān)系,實(shí)現(xiàn)更好的內(nèi)部溝通和改善用戶體驗(yàn)。對于他們來說,翻譯工作在他們自己的項(xiàng)目結(jié)束時(shí)通常起著次要的作用。因此,可能沒有足夠的動力來學(xué)習(xí)行業(yè)習(xí)慣以及如何成為一名優(yōu)秀的翻譯買家。

翻譯行業(yè)很可能會繼續(xù)成為客戶和其他利益相關(guān)者的陌生人。至少有兩個原因:第一,行業(yè)是多語言的,多語言行業(yè)意味著多語言行話。用一種語言理解困難的術(shù)語和單詞通常很難。其次,翻譯術(shù)語一直在不斷發(fā)展。例如,技術(shù)發(fā)展為行業(yè)談話帶來了許多新的和復(fù)雜的縮略語:CAT,RBMT,SMT,MT,PE等。

毫無疑問,機(jī)器翻譯似乎是一個很好的選擇。令人驚訝的是,許多人準(zhǔn)備在較低的翻譯質(zhì)量和更容易的翻譯過程之間進(jìn)行權(quán)衡。使用專業(yè)翻譯服務(wù)時(shí)做出所有必要決定的心理承諾總結(jié)了總價(jià)格和貨幣價(jià)格。無論我們是否喜歡,這些無形的障礙阻礙了一些潛在的客戶。需要開展工作以使該行業(yè)更受歡迎。