日逼无码,亚洲AⅤ无码一区二区三区蓝牛,欧美 第3页,大香蕉淫欲网

「校企合作」翻譯公司與大學合作-投資未來

當前位置:首頁>輔助生殖

「校企合作」翻譯公司與大學合作-投資未來
  • 作者:admin
  • 日期:2024-04-26
  • 點擊量:212

“校企合作”的翻譯公司與大學合作——投資未來

大學經(jīng)常被指責培養(yǎng)缺乏商業(yè)技能的畢業(yè)生。翻譯行業(yè)也不例外;代理商也想要“現(xiàn)成的”入門級翻譯和審校。然而,在實踐中,畢業(yè)生的技能很少達到他們的要求。在電腦化的時代,當翻譯機構在使用先進的現(xiàn)代技術來確保順利的項目實施過程和高質(zhì)量的服務的同時,畢業(yè)生仍然意識到應該使用Microsoft Word進行翻譯。

2015年春季,翻譯和本地化機構Eurotradus決定為改變這種情況做出貢獻,并試圖彌合高等教育。機構與立陶宛翻譯行業(yè)的差距。作為翻譯,我們理解。機構我們還必須承擔責任,與學生和講師分享我們的知識。我們的目標是向大學展示當前的行業(yè)趨勢、客戶期望和現(xiàn)代翻譯流程;也讓他們熟悉翻譯。機構需要的技能。因此,我們開始與幾所開設翻譯課程的立陶宛大學進行交流。

由于各大學對Eurotradus倡議感興趣,我們在三所立陶宛大學----維爾紐斯大學、Mykolas Romeris大學和考納斯理工大學----組織了講座和研討會。我們向學生和講師介紹了計算機輔助翻譯(CAT)工具、機器翻譯軟件以及使用它們的可能性。我們的觀眾了解了翻譯技術的歷史、發(fā)展和當前趨勢。還安排了關于使用計算機輔助翻譯工具的研討會。

此外,Eurotradus開始與大學講師討論在教育過程中更廣泛使用CAT工具的可能性。在這一成功舉措之后,我們計劃繼續(xù)與立陶宛高等教育合作。機構合作讓未來的畢業(yè)生熟悉翻譯市場的最新趨勢。我們也鼓勵其他翻譯。機構更加積極主動,投資未來的人才。

Dainius Sabaliauskas在翻譯和本地化行業(yè)擁有20多年的經(jīng)驗。他也是立陶宛的翻譯和本地化人員。機構Eurotradus的創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官。應該公司我們的專業(yè)領域涵蓋軟件和硬件的翻譯和本地化(世界領先的IT公司項目)、消費電子產(chǎn)品用戶手冊、工程、汽車行業(yè)、醫(yī)療、營銷、法律和金融文本。