約56.2%的消費者認為用自己的語言獲取信息的能力優(yōu)于。價格。進一步的研究表明,72.4%的消費者表示他們更有可能在網(wǎng)上購買帶有自己語言信息的產(chǎn)品。
就這么簡單。本地化會影響你的銷售。2011年,蓋洛普對23個歐盟國家的互聯(lián)網(wǎng)用戶的語言偏好進行了調查。結果證實了上述事實:42%的人表示從未購買過其他語言的產(chǎn)品和服務。通過將你的網(wǎng)站翻譯成目標受眾的語言,你可以從一個熟悉的、可靠的來源獲得購買的安慰。
生意不僅僅是“賣”。這是關于建立對客戶和個人都有價值的長期關系。當你本地化你的網(wǎng)站,以滿足利基受眾的需求,你可以與他們溝通你的業(yè)務關注。不可否認,市場競爭越來越激烈。您的業(yè)務不受影響這一事實不會被忽視。
高中生進行了一項調查,以推斷跨文化對顏色的看法。在總共20個國家,學生們被要求對12種語義差異中的7種顏色進行評級。結果證明了不同的文化對顏色的欣賞是不同的。在日本和韓國文化中,紫色與“昂貴”有關。相比之下,來自美國的受訪者認為這種顏色“便宜”。
這就是為什么根據(jù)特定的文化來本地化你的網(wǎng)站和其他應用程序會增加被接受的機會。您的專業(yè)翻譯和本地化代理機構將通過在您的網(wǎng)站上描繪任何負面或冒犯性的內容來確保您的業(yè)務清晰,從而降低責任風險。
無論您是在尋找丹麥語翻譯還是芬蘭語到英語的翻譯,上海語言學家翻譯公司可以為你的網(wǎng)站提供所有的專業(yè)知識,讓你的網(wǎng)站更加精彩!